Page 1 of 1
しばらくですね
Posted: 2006.08.30 Wed 23:05
by 香港男
最近私のベトナムにいる彼女はとても忙しくなって、ほとんど私と話します。彼女がいなくて寂しいと思います。毎日働くだけ、彼女を見ることができないのは苦しみです。私は来年の二月にベトナムへ彼女に会いに行こうと思っていますね。皆さんはあそこへ行ったことがありますか?ベトナムのコーヒーをぜひ飲んでみてください。ベトナムのコーヒーは少し苦しいですが、その味をいつまでも忘れませんね。日本人はコーヒーが好きでしょう?香港にはおおぜいの人は毎日コーヒーを飲まなければなりませんね。コーヒーを飲みながら、音楽を聞くのはとても楽しいです。いいえ、彼女とコーヒーを飲むのは、一番楽しいです。
Re: しばらくですね
Posted: 2006.08.31 Thu 10:42
by fumisan
香港男 wrote:最近私のベトナムにいる彼女はとても忙しくなって、ほとんど私と話します。彼女がいなくて寂しいと思います。毎日働くだけ、彼女を見ることができないのは苦しみです。私は来年の二月にベトナムへ彼女に会いに行こうと思っていますね。皆さんはあそこへ行ったことがありますか?ベトナムのコーヒーをぜひ飲んでみてください。ベトナムのコーヒーは少し苦しいですが、その味をいつまでも忘れませんね。日本人はコーヒーが好きでしょう?香港にはおおぜいの人は毎日コーヒーを飲まなければなりませんね。コーヒーを飲みながら、音楽を聞くのはとても楽しいです。いいえ、彼女とコーヒーを飲むのは、一番楽しいです。
香港男さん、ほんとうにお久しぶりですね。
ここでお会いしない間に、日本語がずいぶんお上手になりましたね。
香港の人は、毎日コーヒーを飲むのですか?。
それは食事のとき?お茶時間(休憩時間)のとき?
私もコーヒーが大好きです。が、ベトナムのコーヒーを飲んだことはありません。
ベトナムのコーヒーは苦いんですか、一度飲んでみたいもんですね。
私は中国語の勉強の合い間(あいま)とピアノを弾いた後に飲むのが好きです。
でも、あなたと違って一人で飲むのが好きなんです:oops:
質問です。
ほとんど私と話します ---これは彼女がとても忙しくなったので、ほとんど「電話で」or「チャットで」話す、という意味ですか?
最近私のベトナムにいる彼女はとても忙しくなって と書くと、後の文章は「ほとんど私と話ができません・話をしません」となるのが自然だと思う。
ベトナムのコーヒーは少し苦しい--- 苦しい(くるしい)ではなく、苦い(にがい)です。
ex)彼女に会えなくて
苦しいけれど、
苦いコーヒーを飲んで彼女を想い出して元気になります・・・とかね

。
毎日コーヒーを飲まなければなりません ---- これはどういう意味ですか?
Posted: 2006.09.01 Fri 01:15
by 香港男
fumisan お返事 ありがとうございます
我用中文來寫 , 希望你能明白吧 . ( 因為不是簡化字 )
你一定要試試越南咖啡呀 , 味道真的非常好.
今天很晚才回家呀.
我要一點時間才能理解你的回覆.
明天我會寫得詳細一點 .
先在這裏再謝謝你.
Posted: 2006.09.02 Sat 11:35
by Admin
咖啡要是能在网上UPLOAD/DOWNLOAD就好了,否则很难啊。。。