新しい文章を作りました。翻訳はどうですか?日本の方にお願いします。中国語の分からない部分を私に聞いてもいいです。単に日本語の翻訳を読んでもいいです。変なところを教えてください。ヨロシク!
関連リンク:/forum/viewtopic.php?t=170
-------------------------
做 手 术
手術を受ける
住 院 的 第 二 天 , 我 做 了 手 术 。
入院の二日目、私は手術を受けました。
那 天 早 上 , 我 什 么 东 西 都 没 吃 。
その日の朝、私は何も食べませんでした。
9 点 钟 的 时 候 , 医 生 给 我 打 了 点 滴 。
9時に、医師は私に点滴をしました。
一 个 小 时 后 , 我 被 推 进 了 手 术 室 。
一時間後、私は手術に送られました。
麻 醉 师 给 我 打 完 麻 醉 药 后 , 我 就 睡 着 了 。
麻酔医師は私に麻酔をした後、私は眠りにつきました。
我 睡 了 个 好 觉 , 还 做 了 一 个 好 梦 。
よく寝ました。いい夢も見ました。
梦 中 好 像 听 见 有 人 说 : “ 手 术 做 完 了 。 ”
夢中誰かが「手術が終わった」と言ったのを聞きました。
我 睁 开 眼 睛 一 看 , 手 术 真 的 做 完 了 !
私は目を覚めて、ちょっと見ると、手術が本当に終わりました。
真 没 想 到 , 这 个 手 术 做 得 一 点 儿 痛 苦 也 没 有 !
本当に思えませんでしたよ。この手術はなんとちょっとだけの苦しみもありませんでした!
翻訳の試作、チェックをお願いします。
これは(中文を見ると)単なる書き間違いと思いますが、「手術室に」ですね。一時間後、私は手術に送られました。
麻酔医師はにしてしまうと、「眠りにつきました」の文と麻酔医師は私に麻酔をした後、私は眠りにつきました。
呼応しないので、麻酔医師がにします。
単に「夢中」というと、「無我夢中」の夢中になってしまうので、夢中誰かが
この場合は「夢の中で」と言います。
意味が少し分からないのですが、私は目を覚めて、ちょっと見ると、手術が本当に終わりました。
「私は目を覚まし、ちょっと見ると、手術は本当に終わっていました。」
ということでしょうか。
「ちょっと見る」というのが、少し違和感があるのですが、
なぜ不自然な感じがするのか、うまく説明できません。
ごめんなさい。他の人の力も借りたいです。
私ならこの場合、
「私が目を覚ましてみると、手術は本当に終わっていました」
と言うと思います。
「みると」の「みる」は「見る」ではないです。
「見る」を使うなら「ちょっと見る」ではなく、
「薄目をあけて見てみると」というと、自然な感じがします。
中国猫さんの原文とは、ずれるかもしれませんが。
ちょっとこの意味もわかりにくいです。真 没 想 到 , 这 个 手 术 做 得 一 点 儿 痛 苦 也 没 有 !
本当に思えませんでしたよ。この手術はなんとちょっとだけの苦しみもありませんでした!
私の中国語の語学力不足もあります。
「想到」は辞書によると、「予想がつく」という意味がありますが、
「本当に想ってもみませんでしたよ!」「本当に予想もしませんでしたよ!」
という感じでしょうか。
後半は、「ちょっとだけの」と言うと、その後に「苦しみがありました」と続いてしまいますので、
「一 点 儿 痛 苦 也没 有」と言いたいなら
「少しの(ちょっとの)苦しみもありませんでした」
「少しも苦しくありませんでした」
「なんと、何の苦しみもありませんでした」
などと訳すといいと思います。
毎度のことですが、下手な説明ですみません。
Shangmeiさん
本当にありがとうございます。よく丁寧に説明されましたよ。Shangmeiさんの理解は全部正しいです。私はよくわかりました。そしたら、もう一度直して書きます。多分明日、他の人も補足説明をいただけます。よろしくお願いします。
----------------------------------------------
一回目の直した文
做 手 术
手術を受ける
住 院 的 第 二 天 , 我 做 了 手 术 。
入院の二日目、私は手術を受けました。
那 天 早 上 , 我 什 么 东 西 都 没 吃 。
その日の朝、私は何も食べませんでした。
9 点 钟 的 时 候 , 医 生 给 我 打 了 点 滴 。
9時に、医師は私に点滴をしました。
一 个 小 时 后 , 我 被 推 进 了 手 术 室 。
一時間後、私は手術室に送られました。
麻 醉 师 给 我 打 完 麻 醉 药 后 , 我 就 睡 着 了 。
麻酔医師が私に麻酔をした後、私は眠りにつきました。
我 睡 了 个 好 觉 , 还 做 了 一 个 好 梦 。
よく寝ました。いい夢も見ました。
梦 中 好 像 听 见 有 人 说 : “ 手 术 做 完 了 。 ”
夢の中で誰かが「手術が終わった」と言ったのを聞きました。
我 睁 开 眼 睛 一 看 , 手 术 真 的 做 完 了 !
私は目を覚まして見ると、手術が本当に終わっていました。
真 没 想 到 , 这 个 手 术 做 得 一 点 儿 痛 苦 也 没 有 !
本当に予想もしませんでしたよ。この手術はなんと少しの苦しみもありませんでした!
本当にありがとうございます。よく丁寧に説明されましたよ。Shangmeiさんの理解は全部正しいです。私はよくわかりました。そしたら、もう一度直して書きます。多分明日、他の人も補足説明をいただけます。よろしくお願いします。
----------------------------------------------
一回目の直した文
做 手 术
手術を受ける
住 院 的 第 二 天 , 我 做 了 手 术 。
入院の二日目、私は手術を受けました。
那 天 早 上 , 我 什 么 东 西 都 没 吃 。
その日の朝、私は何も食べませんでした。
9 点 钟 的 时 候 , 医 生 给 我 打 了 点 滴 。
9時に、医師は私に点滴をしました。
一 个 小 时 后 , 我 被 推 进 了 手 术 室 。
一時間後、私は手術室に送られました。
麻 醉 师 给 我 打 完 麻 醉 药 后 , 我 就 睡 着 了 。
麻酔医師が私に麻酔をした後、私は眠りにつきました。
我 睡 了 个 好 觉 , 还 做 了 一 个 好 梦 。
よく寝ました。いい夢も見ました。
梦 中 好 像 听 见 有 人 说 : “ 手 术 做 完 了 。 ”
夢の中で誰かが「手術が終わった」と言ったのを聞きました。
我 睁 开 眼 睛 一 看 , 手 术 真 的 做 完 了 !
私は目を覚まして見ると、手術が本当に終わっていました。
真 没 想 到 , 这 个 手 术 做 得 一 点 儿 痛 苦 也 没 有 !
本当に予想もしませんでしたよ。この手術はなんと少しの苦しみもありませんでした!
雖然我的日語不好 , 但看見你們翻譯好像很有趣 , 我也來試試看 , 我就將它譯成廣東話吧 , 希望大家不要介意.
第一句是中國語 , 第二句是廣東話 . 當然廣東話有很多 informal 的地方 , 所以我們是不會 "寫" 廣東話 , 只會"講"廣東話.
做 手 术
做手術
住 院 的 第 二 天 , 我 做 了 手 术 。
我o係醫院o既第二日做 (手術)
那 天 早 上 , 我 什 么 东 西 都 没 吃 。
o個朝 , 我乜都無食呀.
9 点 钟 的 时 候 , 医 生 给 我 打 了 点 滴 。
9點鐘o個陣 , 醫生幫我吊左鹽水.
一 个 小 时 后 , 我 被 推 进 了 手 术 室 。
一個鐘之後 , 我被人推左入手術室.
麻 醉 师 给 我 打 完 麻 醉 药 后 , 我 就 睡 着 了 。
麻醉師幫我打完麻醉藥之後, 我就訓着左喇.
我 睡 了 个 好 觉 , 还 做 了 一 个 好 梦 。
我訓左覺好 , 仲發左個好夢添.
梦 中 好 像 听 见 有 人 说 : “ 手 术 做 完 了 。 ”
夢入面好似聽到有人話 "做完手術喇".
我 睁 开 眼 睛 一 看 , 手 术 真 的 做 完 了 !
我打開眼一睇 , 手術真係做完喇喎.
真 没 想 到 , 这 个 手 术 做 得 一 点 儿 痛 苦 也 没 有 !
真係估唔到 , 做呢個手術一 d 都唔覺得痛.
第一句是中國語 , 第二句是廣東話 . 當然廣東話有很多 informal 的地方 , 所以我們是不會 "寫" 廣東話 , 只會"講"廣東話.
做 手 术
做手術
住 院 的 第 二 天 , 我 做 了 手 术 。
我o係醫院o既第二日做 (手術)
那 天 早 上 , 我 什 么 东 西 都 没 吃 。
o個朝 , 我乜都無食呀.
9 点 钟 的 时 候 , 医 生 给 我 打 了 点 滴 。
9點鐘o個陣 , 醫生幫我吊左鹽水.
一 个 小 时 后 , 我 被 推 进 了 手 术 室 。
一個鐘之後 , 我被人推左入手術室.
麻 醉 师 给 我 打 完 麻 醉 药 后 , 我 就 睡 着 了 。
麻醉師幫我打完麻醉藥之後, 我就訓着左喇.
我 睡 了 个 好 觉 , 还 做 了 一 个 好 梦 。
我訓左覺好 , 仲發左個好夢添.
梦 中 好 像 听 见 有 人 说 : “ 手 术 做 完 了 。 ”
夢入面好似聽到有人話 "做完手術喇".
我 睁 开 眼 睛 一 看 , 手 术 真 的 做 完 了 !
我打開眼一睇 , 手術真係做完喇喎.
真 没 想 到 , 这 个 手 术 做 得 一 点 儿 痛 苦 也 没 有 !
真係估唔到 , 做呢個手術一 d 都唔覺得痛.
虽然我不懂,可是我喜欢!!!(周星驰的经典台词之一)
你写的广东话很好,我很喜欢。以后我看广东话电影的时候,就能看懂字幕了。以后你要多这样教教我啊!哈哈!
分からないけど、好きです!(周星驰 Stephan Chow のよく言う台詞)
書いた広東語がとても好きですよ。今度、広東語映画を見る時、字幕がわかるかも。これから、このように、たくさん教えてください!ヨロシクね!
Last edited by 中国猫 on 2006.06.27 Tue 11:30, edited 1 time in total.