至急教えていただきたいことが・・・

中国語、日本語の勉強について、自由に質問、コメントをどうぞ。お互いに勉強しましょう!
关于中文或日文学习,有什么问题,都请畅所欲言!让我们互相帮助,共同进步!(Chinese/Japanese learning)

Moderators: Jingshang, 中国猫

FrenchToast
Posts: 65
Joined: 2006.06.03 Sat 22:18
Contact:

Post by FrenchToast »

Shangmeiさん

私も明日、中検3級を受験します :D

今週ずっと、問題集を解いたりしていましたが
やればやるほど、自信が無くなっていく気がしますね :lol:

私の弱点は、知ってる単語量が少ないこと、声調、作文です。
運良く知っている単語がたくさん出てきたら、合格できるかしら?

とにかく今までの勉強の成果を出せるように、
明日、いっしょに頑張りましょう !
shangmei
Posts: 119
Joined: 2006.05.16 Tue 18:23
Location: 愛知

Post by shangmei »

FrenchToast wrote: 私も明日、中検3級を受験します :D
そうなんですか! :o
二人ともいい結果だといいですね!!
FrenchToastさんは、どうやって勉強していますか?
私はほとんど独学です。
でも、時々中国人の友達に聞いたりできることと、
それより何よりこの中国猫さんのサイト、フォーラムがとても役に立っています。

私は学生でもないし、仕事で中国語を使うわけでもないし、
ただ単に中国語が好きで勉強しているだけなので、
試験に受からないとどうなる、というわけでもないのですが。
(しかも○○才を過ぎた脳みそには、かなり過酷です :oops:

でもせっかく頑張って楽しく勉強しているので、
何か結果を残せたらいいと思って、挑戦しています。

FrenchToastさんも頑張ってくださいね!
shangmei
Posts: 119
Joined: 2006.05.16 Tue 18:23
Location: 愛知

Post by shangmei »

中国猫 wrote:(ごめん、ここを借りて、自分の分からない表現をメモにしました。みんな役立つかも。)
はい、役に立ちました!

いつも中国猫さんに、中国語を教えていただくばかりなので、
私の日本語が中国猫さんの学習に少しでも役にたてば嬉しいです。

「あやふや」も「かっこ埋め」も、これから使って下さいね。
(「かっこ埋め」なんて、テストくらいにしか使わないかも知れませんが :wink:
Muyong
Posts: 47
Joined: 2006.06.16 Fri 06:24

Post by Muyong »

中国猫さんへ
「電車がしばらく来ます」は日本語では言いません。
「電車がしばらくしたら来ます」と習慣的に言います。
(正しくは「しばらく経ったら」)
又、「しばらく」は「しばらくの間(時間)」の
意味なので、
・しばらく来ていない
・しばらく来る必要はない
・しばらく待ってください。
は言います。ややこしいですね。
Muyong
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

Muyongさん

よく覚えるようになりました。ありがとうございました。Muyongさんは毎回はっきりフォーラムに書き込んで、私はよく勉強になりました。

ところで、Muyongさんの名前の意味は「無用」ですか? :D それは丁度逆になったよ。実際に凄く「有用」だと思いますよ。 :wink:
Muyong
Posts: 47
Joined: 2006.06.16 Fri 06:24

Post by Muyong »

無用はwuyongかな。
ところで話は変わりますが、ビデオ中国語の
中国語を聞くのが素晴らしい(文章付きで)。
本当に最高!!もっと聞きたい。次のVersionは
いつですか?待ちどうしいですね。
Muyong(不是Wuyong)
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

Muyongさん

ビデオの方がお好きですね?また作りますよ。ところで、ビデオの内容には何が好きですか?テキスト付き、中国人の日常会話の生放送?
Muyong
Posts: 47
Joined: 2006.06.16 Fri 06:24

Post by Muyong »

失礼かも知れませんが、私の場合はビデオは有ってもいいし、
無くてもいいです。但しテキスト(中文)は要ります。
内容は日常生活、会社生活、恋愛? liao天、買い物、スポーツ、
遊び、散歩、飲み会、学習、趣味、旅行など何でもいいです。
どちらかといえば「生活中国語」がいいです。
宜しくお願いします。
Post Reply