今日、新しいテキストを作りました。みんな音声説明が欲しいらしいですが、私の日本語説明力はまだ不足なようですから、ここで、皆さんの質問を答えます。私だけではなく、誰か分かれば、一緒に分からない人に助けましょう。よろしくお願いします。
リンク:http://www.idogicat.com/wcs/Chinaneko/I ... Thing.html
では、質問をどうぞ。
5/17「1つ面白いこと」に関する質問をどうぞ
5/17「1つ面白いこと」に関する質問をどうぞ
Last edited by 中国猫 on 2006.05.22 Mon 11:32, edited 1 time in total.
使い易くなりましたね。
紹介と本文朗読と単語朗読に分かれたので、とても勉強し易くなりましたね。内容も日常会話そのもので楽しいです。いつかこんな風におしゃべりできる様になりたいなぁ~と思いながら聞いています。解らない所があればまた質問します。
ついでにひとつ質問です
途中で 又 很 温 暖 とありますが、 又 很 暖 和 ではおかしいでしょうか?
擬態語「乎乎的 hu1 hu1 de」について
中国語にも日本語みたい沢山の擬態語と擬声語があります。
今日挙げたいのは上の例の「暖暖乎乎的 nuan3 nuan3 hu1 hu1 de」。
この「…乎乎hu1 hu1」は辞書によりますと、接尾語で、形容詞や名詞の後について、「充満している」様子を描写する状態形容詞を作ったり、語幹を強調し利する。
冬天,吃一顿热乎乎的饺子最舒服啦!(冬、熱々、温かい餃子を食べたら最高だ。)
被子里暖暖乎乎的,我真不想起来。(布団の中はとても暖かくて、起きたくないよ。)
这小孩儿胖乎乎的,真可爱!(この子は丸々していて(太っている)、本当に可愛い!)
擬態語や、擬声語を使えば、もっと生き生きしている表現ができる。皆さん、よく使ってみてね。私も日本語のを勉強しますから。
今日挙げたいのは上の例の「暖暖乎乎的 nuan3 nuan3 hu1 hu1 de」。
この「…乎乎hu1 hu1」は辞書によりますと、接尾語で、形容詞や名詞の後について、「充満している」様子を描写する状態形容詞を作ったり、語幹を強調し利する。
冬天,吃一顿热乎乎的饺子最舒服啦!(冬、熱々、温かい餃子を食べたら最高だ。)
被子里暖暖乎乎的,我真不想起来。(布団の中はとても暖かくて、起きたくないよ。)
这小孩儿胖乎乎的,真可爱!(この子は丸々していて(太っている)、本当に可愛い!)
擬態語や、擬声語を使えば、もっと生き生きしている表現ができる。皆さん、よく使ってみてね。私も日本語のを勉強しますから。