back to homepage Home | Chinaneko | Pet | Album | Diary | Mini Bookstore (Japan) | Mini Bookstore (USA)
トップ - ログイン - 登録(中止/Closed) | よくある質問  - 検索 | English - 简体中文 - 繁體中文 - 日本語


Topic: はじめまして
ページ移動 1, 2  次のページ
 
トピックの新規投稿   返信    トップ » 自由交流
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
投稿者 メッセージ
Mizuho



登録日: 2007年7月 29日
投稿記事: 10
所在地: 三重県四日市市

投稿1時間: 2007.07.30 月曜 21:16    題名: はじめまして No. 1 引用

中国猫さん、皆さんこんばんは。
勢いで登録してしまいました。ものすごく緊張しています。
三重の田舎ものですけど、よろしくお願いします。
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信 メールを送信
iDog



登録日: 2006年5月 10日
投稿記事: 489
所在地: Tokyo

投稿1時間: 2007.07.31 火曜 01:07    題名: No. 2 引用

Mizuhoさん、

いらっしゃいませ。こちらは趣味のため作ったサイトですから、ほとんどルールがないので、心配しないで下さい。

田舎ですか?良いですね。“苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。” Smile
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
jiang



登録日: 2007年1月 22日
投稿記事: 64
所在地: tokyo

投稿1時間: 2007.07.31 火曜 16:36    題名: No. 3 引用

iDog wrote:
Mizuhoさん、

いらっしゃいませ。こちらは趣味のため作ったサイトですから、ほとんどルールがないので、心配しないで下さい。

田舎ですか?良いですね。“苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。” Smile


Mizuhoさんこんにちは。
jiangといいます。宜しくお願いします。
私も初めての時は緊張しましたよ・・こちらの住人は親切な方ばかりですから安心してください。

idogさん、その難しい中国語はどんな意味ですか?・・ Question
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信
Mizuho



登録日: 2007年7月 29日
投稿記事: 10
所在地: 三重県四日市市

投稿1時間: 2007.07.31 火曜 19:44    題名: No. 4 引用

jiangsさんこんばんは。
中国語の単語が少しわかる程度です。でも皆さんと中国語で会話できたら楽しいだろうなと思って一生懸命勉強しています。よろしくおねがいします。
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信 メールを送信
Mizuho



登録日: 2007年7月 29日
投稿記事: 10
所在地: 三重県四日市市

投稿1時間: 2007.07.31 火曜 19:53    題名: No. 5 引用

iDogさん ありがとうございます。
三国志、水滸伝は好きで私の愛読書(吉川英治)です。
諸葛亮孔明も好きです。魏、呉、蜀を偲んで来年中国を旅行しようかと思っています。
皆さん情報があれば教えてください。
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信 メールを送信
iDog



登録日: 2006年5月 10日
投稿記事: 489
所在地: Tokyo

投稿1時間: 2007.08.01 水曜 00:23    題名: No. 6 引用

jiang wrote:

idogさん、その難しい中国語はどんな意味ですか?・・ Question


それは”漢詩”のような有名な文章です。説明することは私の日本語で無理ですが、簡単に言えば、”田舎の気持ち良い”の意味です Razz

Mizuhoさん、

三国ですか?魏とは多分西安ですね?古都ですから、”秦”のときのものまで見えます;

蜀は今の四川です。料理はいいです Razz ”三星堆”と言う特別な文物もあります。

呉は私の一番良くしているの上海の周りです。この辺はたくさんの美しい町があります、たとえば、杭州や、蘇州や、周莊など。料理も美味しいです。以下の写真集を参照してください:

http://www.idogicat.com/album/v/chinaneko/Suzhou/

http://www.idogicat.com/album/v/chinaneko/hangzhou/

西安や四川の写真もちょっとありますが、アルバムにアップロードされていません。。。
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
Mizuho



登録日: 2007年7月 29日
投稿記事: 10
所在地: 三重県四日市市

投稿1時間: 2007.08.01 水曜 01:58    題名: 漢詩 No. 7 引用

iDogさま
早々、情報をお知らせ頂きありがとうございます。
蜀の国が四川とは驚きました。四川料理は辛いと聞きます。劉備元徳の気分で地元の四川料理店へ食しに行ってきます。
漢詩も寄せていただきありがとうございます。
どのような情景を歌ったものか詳しくはわかりませんが、ゆっくりとした空気の流れを感じて素朴なたたずまいの庵で語らう大学者、そんな言葉を感じ取りました。
この漢詩を心に刻み、ますます中国語の勉学に励んでいきたと思います。
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信 メールを送信
Mizuho



登録日: 2007年7月 29日
投稿記事: 10
所在地: 三重県四日市市

投稿1時間: 2007.08.07 火曜 23:20    題名: No. 8 引用

皆さん 晩上好。
iDog さまに教えていただいた”漢詩”のような有名な文章を調べてみました。

作者は唐の詩人の劉禹錫
題は《陋室铭》
漢詩というよりは「散文詩」と言うそうです。
中国の高校で学習しているそうです。

苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

苔痕上の階は緑で、草色は簾青に入る。
談笑する有鴻儒、往来する無無位無官の人。
白い琴を調整可能に、金経を読む。
無糸竹のものは耳を乱して、無公文書の労の形。
南陽諸葛廬、西蜀子雲の亭

私の学力ではここまでが精一杯です。
中国の歌といえば「生涯歌女」しか知らず、カラオケに行ってもこの歌を2度3度歌って満足していました。中国猫さんの歌う「但願人長久」を聞いて早々に王菲のCDを買い練習して歌えるようになりました。メロディーも良いし、歌詞も綺麗で大満足しています。
皆さん、私でも歌えそうなやさしい曲をご存知なら教えてください。
トップに移動
ユーザー情報を表示 メッセージを送信 メールを送信
特定期間内の記事を表示:   
トピックの新規投稿   返信    トップ » 自由交流 タイムゾーン: GMT +9:00 (東京)
ページ移動 1, 2  次のページ
Page 1 of 2

 
移動先:  
新規投稿: 不可
返信: 不可
自分の記事の編集: 不可
自分の記事の削除: 不可
投票への参加: 不可

著作権は投稿者と当サイトに帰属、無断転載・コピー禁じる。記事の観点は当サイトのではない。
联系我们 - お問い合わせ -Contact Us