6・6翻訳はどう?

中国語、日本語の勉強について、自由に質問、コメントをどうぞ。お互いに勉強しましょう!
关于中文或日文学习,有什么问题,都请畅所欲言!让我们互相帮助,共同进步!(Chinese/Japanese learning)

Moderators: Jingshang, 中国猫

中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

6・6翻訳はどう?

Post by 中国猫 »

今日ビデオをとった。もう一度買い物の話。翻訳をちょっとチェックしてくれませんか?

http://www.idogicat.com/wcs/Chinaneko/W ... ing02.html
Jingshang
Posts: 280
Joined: 2006.05.17 Wed 00:17
Location: Dongjing
Contact:

じあおどぅい 校对

Post by Jingshang »

 手伝ってあげられる人がいないようなので、ちょっとチェックしてみました。
青字が修正後、赤字がオリジナル。{}内は省略可{能}

皆さん、こんにちは!わ。)中国猫です。私の番組に、ようこそ{いらっしゃいませ}(した)
今日、また(もう一度)買い物に行きました(った)。この間、ちょっと入院したので、(。)今日は退院し(た)から、(始)めて自分で自転車に乗って(で)買い物に行きました(った)
今日は、とても嬉しい{です}(。)おいしいものをいっぱい買っちゃった!ちょっと見て、何があると思い(り)ます?わ~おいしい、おいしい!スイカを買ったよ、380円。{アメリカン}チェリー、いくら?{これも}同じ。。。あら、見づらいですね。398円。バナナ、旦那はバナナが大好き。それから、ヨーグルトも買った。明治のヨーグルト、ブルーベリーのヨーグルトです。

他に(また)何を買ったでしょう(の)こっちの(ちら)、中国の食品(もの):これは金糸棗です。とてもおいしいんです{よ}。(これは)補血の効き目があって、(る。)(そう、)体が弱っている(い)時に食べると(たら)とてもいいです{よ}。これは果丹皮(guo3 dan1 pi2)で、(これは)サンザシで作ったのです。それから...皆さんがよく知っているザーサイです。それから(他に)、買ったのは。。。そう{だ}思い出した(覚えてきた)!これは中国東北地方(出)産のトウモロコシです。私は東北地方の出身です。トウモロコシがとても好きです。これ「天景」もちトウモロコシ、冷凍トウモロコシ。

それから{他には}、野菜を少し{ばかり}いました(った)何が有るかって(又は、何かって)(何を買ったの)? このトマトでしょこれはトマトでしょ(す)}。それから、この(これは)、、、中国語で(又は 中国では(意訳))(私たちはこれを)“卷心菜”(juan3 xin1 cai4、キャベ(ヅ))といいます。ねぎ、こねぎ。それから、昆布1ケースを買いました(った)、100円で、安い。それから、お魚、いくつ(又は幾尾(いくび))(何枚)買ったでしょう(の)一尾(いちび)(一枚)、二尾(二枚)、、、同じのじゃなくて(又は 同じ種類じゃなくて)(いろいろな魚)、これは赤ざかな(いの)、三尾(三枚)、四尾(四枚)。それにこの(またこれ)ほっけ一尾(一枚)。全部で五尾(五枚)。私は全部で五尾(五枚)お魚を買いました(った)他には(また)何を買ったでしょう(の)この(これ)冷麺を買いました、(った。)二種類あります(です)。これは胡麻味で、もうひとつは(一個は)果味です(。)二種です。
どう?たくさん買ったでしょ(よ)!今日はたっぷり食べ{ら}れるよ!オーケー、今日買った物の(もの)紹介はここまでです。また今度!バイバイ!
あら、猫ちゃんが来た!
Last edited by Jingshang on 2006.06.08 Thu 00:59, edited 10 times in total.
Jingshang
Posts: 280
Joined: 2006.05.17 Wed 00:17
Location: Dongjing
Contact:

やっと出来た

Post by Jingshang »

やっと、色つけが終わりました。色つけを真似してみたら、エディット画面でやるのは、凄くやり難くくて、凄く疲れた、、、ははは

質問有りますか? 解説は、今週末ゆっくりやるつもりです。
おやすみなさい。
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

ありがとうございます。いっぱいふさわしくない表現をかきましたね。
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

Jingshangさん

解説をしなくてもいいですよ。わたしはわかりますから。多分、みんなに話す時は丁寧語を使った方がいいですね。時に自分の気持ちを強調する時、辞書形を使ってもかまいませんが。今度、そんなに詳しくeditしない方がいいですよ。大変ですよ。

Jingshangさん、結構厳しいですね。少し適当ではないところも指摘してくれました。でも、ありがたいです。ありがとうございました。
Jingshang
Posts: 280
Joined: 2006.05.17 Wed 00:17
Location: Dongjing
Contact:

那好,我问你问题啊 呵呵

Post by Jingshang »

僕は、やるならきちっとしたい性格だから、ちょっと厳しいかも、と言うより厳密なのだと思います、、、はは
でも、細かすぎて中国猫さんの気を悪くさせたかも、悪気はないので許してくださいね。

 それから、自分の方はきちっとして提出したいけど、相手に対してその全てを求めるつもりは、全くありませんので、ご自分の判断で取捨選択してください、全てが正しいとは限りませんし、作者の意図がありますから。

僕自身のの書き込みの修正回数を見て貰えると分かると思いますが、自分で一度書いた物を一寸見直すと間違いだらけなので何度もエディットしています、このフォーラムの良いところは、コメントも修正できることですね、凄く便利です。

知道了 那好,我不做解说,但为了查你的理解,我问你问题啊 呵呵。
わかりました、じゃあ、解説は止めます、但し理解度を見る為に僕が問題をだします ふふ

那些校对中有重要的和有轻微的。
校正文の中の指摘には重要なことから細かいことまで有りますが、

请指点重要的地方。
重要なところはどこですか?

重要な所は、修正が必須の所とお考えください。
それから、僕の中文の間違いも指摘してくださいね、よろしく。
Last edited by Jingshang on 2006.06.14 Wed 22:37, edited 2 times in total.
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

Jingshang さん

私は本当にありがたいですよ。ぜんぜん悪気がしません。Jingshangさんの厳密な性格も感じました。Jingshangさんの大変さが想像できるから、ちょっと恥ずかしいです。これからも、いろいろ教えてください。

今は忙しいです。後で、Jingshangさんの質問を答えるつもりです。ありがとうございます。
Jingshang
Posts: 280
Joined: 2006.05.17 Wed 00:17
Location: Dongjing
Contact:

kaolv,jiu xiang qi lai le.

Post by Jingshang »

考虑,就想起来了。
よく考えたら、中国猫さんの理解内容でWEBの日文を書き換えてもらって、それを見れば良いのでした。
そこに未だ未解決の重要ポイントが有れば、あらためてもう一度コメントしますね。
Post Reply