“一点儿” 和 “有(一)点儿”

中国語、日本語の勉強について、自由に質問、コメントをどうぞ。お互いに勉強しましょう!
关于中文或日文学习,有什么问题,都请畅所欲言!让我们互相帮助,共同进步!(Chinese/Japanese learning)

Moderators: Jingshang, 中国猫

Post Reply
ノエル
Posts: 20
Joined: 2006.05.16 Tue 21:56
Location: 神戸

我有一个问题。

Post by ノエル »

猫さん、今晩は。6月6日のビデオは量が多いのでボクには添削できませんでしたが、楽しんで見ています。
真不好意思。すみませんが、次の文を中文訳して頂けますか?

「私の息子は少し私に似ているが、娘は全然私に似ていません。」
前半は '我儿子像我、' のどこかに 一点儿か有点儿が入ると思うのですがわかりません。

後半は '不但我女儿一点儿也不像我。' で合ってると思うのですが・・。

よろしくお願いします。
Jingshang
Posts: 280
Joined: 2006.05.17 Wed 00:17
Location: Dongjing
Contact:

一部分でも

Post by Jingshang »

ノエルさん お早うございます

 そう遠慮なさらず、みんなでで一部分ずつだけでも、或いはコメントだけでも、中国猫さんをお手伝いしましょうよ、、、お願いします。
いろいろな人が見ると、それぞれ違った観点の指摘が集まって良いと思います。
ノエル
Posts: 20
Joined: 2006.05.16 Tue 21:56
Location: 神戸

おはようございます。

Post by ノエル »

そうですね、一部分でも手助けできる様に心掛けておきます。
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

ノエルさん

おはようございます・

「私の息子は少し私に似ているが、娘は全然私に似ていません。」 という文ですね。

我儿子有点儿像我,但是,我女儿一点儿都不像我。

は正しい言い方です。


一点儿都不。。。
--〉少しでも...ない

不但 は文の筋の転換が表せません。

不但。。。而且。。。
というパターンがあります。「。。。のみならず、さらに。。。」という意味です。

一点儿 + 名词

有一点儿+ 形容词
ノエル
Posts: 20
Joined: 2006.05.16 Tue 21:56
Location: 神戸

我还有一个问题。

Post by ノエル »

ありがとうございます。 不但 → 但是 は単なる凡ミスなので、没问题です。

我儿子有点儿像我。 何故こうなるのかががわかりません。 我儿子像我一点儿。ではどうしてダメなのでしょうか?

「この事なら少しは知っています。」 を中文訳すると '这件事我知道一点儿。' となるので、同じ様に考えたのですが・・。

それと、有点儿 はあまり良くないことに使うと学習しましたが、そうとは限らないのでしょうか?

我女儿一点儿都不像我。 の文で、'都'の代わりに'也'でも良いでしょうか?
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

有点儿 和 一点儿

Post by 中国猫 »

我儿子有点儿像我。 何故こうなるのかががわかりません。我儿子像我一点儿。ではどうしてダメなのでしょうか?
有点儿」は副詞として見なしていい。「一点儿」は形容詞と名詞と見なしていいと思います。

-------------------------------
「有点儿」は副詞なので、後に形容詞が付きます。質問に答える時に、形容詞が略される事もあります。

你累吗?
有(一)点儿。(「累」が省略されました。)

「我儿子有点儿像我。」の「像」は形容詞か、副詞かと見なすから、前に「有点儿」を使うと思います。


------------------------------
「一点儿」は形容詞だから、後に名詞が付きます。質問に答える時に、名詞が略されて、名詞の組み合わせ略語となります。

我要吃巧克力,你要吗?(チョコレートが食べる。要る?)
要,给我一点儿吧。
ここでは、「一点儿」の後に、チョコレートが省略されました。

「这件事我知道一点儿。」は普通に言うと「我知道一点儿这件事。」になるはずでしょう?「这件事」を強調したいから、文の先頭に置いたのです。名詞の「这件事」を修飾しているから、「一点儿」を使いました。
Last edited by 中国猫 on 2006.06.09 Fri 15:40, edited 1 time in total.
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

我女儿一点儿都不像我。 の文で、'都'の代わりに'也'でも良いでしょうか?
いいです。
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

ノエルさん

みんなに読みやすいように、勝手にtopicの内容を切り割りしました。
Post Reply