|
孙 太 太 : 这 孩 子 , 死 讨 厌 的 ! 跟 苏 小 姐 去 捣 乱 ! 不 干 好 事 ! sun1 tai4 tai5 : zhe4 hai2 zi5 , si3 tao3 ya1 de5 ! gen1 su1 xiao3 jie3 qu4 dao3 luan4 ! bu2 gan4 hao3 shi4 ! 苏 小 姐 : 孙 太 太 , 请 坐 吧 。 su1 xiao3 jie3 : sun1 tai4 tai5 , qing3 zuo4 ba5 。 孙 太 太 : 诶 ? 你 这 孩 子 ! sun1 tai4 tai5 : ei1 ? ni3 zhe4 hai2 zi5 ! 苏 小 姐 : 没 关 系 , 没 关 系 的 ! 我 最 喜 欢 小 孩 儿 了 ! su1 xiao3 jie3 : mei2 guan1 xi5 , mei2 guan1 xi5 de5 ! wo3 zui4 xi3 huan5 xiao3 hai2 er2 le5 ! 孙 太 太 : 苏 小 姐 , 你 真 用 功 ! 我 们 先 生 常 说 : “ 女 学 生 中 , 像 苏 小 姐 这 样 的 才 算 是 替 中 国 人 争 面 子 呢 ! 留 洋 国 外 , 人 又 美 , 又 是 博 士 。 这 样 的 人 到 哪 里 去 找 啊 ! ” 像 我 们 , 白 去 了 国 外 一 次 了 。 诶 ? 你 这 孩 子 ! sun1 tai4 tai5 : su1 xiao3 jie3 , ni3 zhen1 yong4 gong1 ! wo3 men5 xian1 sheng5 chang2 shuo1 : “ nv3 xue2 sheng5 zhong1 , xiang4 su1 xiao3 jie3 zhe4 yang4 de5 cai2 suan4 shi4 ti4 zhong1 guo2 ren2 zheng1 mian4 zi5 ne5 ! liu2 yang2 guo2 wai4 , ren2 you4 mei3 , you4 shi4 bo2 shi4 。 zhe4 yang4 de5 ren2 dao4 na3 li3 qu4 zhao3 a1 ! ” xiang4 wo3 men5 , bai2 qu4 le5 guo2 wai4 yi2 ci4 le5 。 ei1 ? ni3 zhe4 hai2 zi5 ! 苏 小 姐 : 没 关 系 的 ! 爸 爸 呢 ? su1 xiao3 jie3 : mei2 guan1 xi5 de5 ! ba4 ba5 ne5 ? 孙 太 太 : 他 爸 爸 在 下 面 赌 钱 呢 。 sun1 tai4 tai5 : ta1 ba4 ba5 zai4 xia4 mian5 du3 qian2 ne5 。 小 孩 儿 : 爸 爸 , 爸 爸 , 不 见 了 。 xiao3 hai2 er2 : ba4 ba5 , ba4 ba5 , bu2 jian4 le5 。 孙 太 太 : 这 些 男 人 , 真 不 知 道 他 们 心 里 想 的 ( 是 ) 什 么 。 赢 几 个 钱 回 来 还 说 得 过 , 像 我 们 孙 先 生 , 输 了 不 少 钱 , 。 。 。 你 这 孩 子 ! 。 。 。 还 要 赌 。 恨 死 我 了 ! sun1 tai4 tai5 : zhe4 xie1 nan2 ren2 , zhen1 bu4 zhi1 dao4 ta1 men5 xin1 li3 xiang3 de5 ( shi4 ) shen2 me5 。 ying2 ji3 ge4 qian2 hui2 lai2 hai2 shuo1 de2 guo4 , xiang4 wo3 men5 sun1 xian1 sheng5 , shu1 le5 bu4 shao3 qian2 , 。 。 。 ni3 zhe4 hai2 zi5 ! 。 。 。 hai2 yao4 du3 。 hen4 si3 wo3 le5 !
孙太太:こ-のいたずら小僧、お嬢さんにわるさしに行く!ロクな事をしないんだ(いつも、いいことをしない子だ)。 苏小姐:孙さん、どうぞ、おかけください。 孙太太:おい、このガキ! 苏小姐:いいん、いいんですよ、私は、子供が大好き。 孙太太:蘇さん、あんたよう勉強されること!私の主人は、いつも(私に)言うのよ、女子学生が蘇さんのようであってこそ、中国 人のために面子を立てたことになる、海外に留学したし、顔がまたきれいだし、おまけに博士だなんて、こんな人どこ探 したらあるだろうって。私らみたいなのはただ外国へいっぺん行って来ただけ(まったく無駄でした)。。。おい、このガ キ! 苏小姐:大丈夫ですよ。お父ちゃんは? 孙太太:これのお父ちゃんは下でばくちしています。 子供: パパ、パパはいなくなっちゃった。 孙太太:これらの男たちはいったい何を考えているんだか、全然分からないんです。すごし勝ってくるなら、まだまあまあと言えるけど。うちの孫みたいに、たくさん負けてるのに。。。このガキ!。。。まだかけるなんて、死ぬほど恨めしいわ(死ぬほどしゃくだわ)。
xiao3 jie3 tai4 tai5 小 姐 (Miss、独身女性の尊称) 太 太 (奥様) xian1 sheng5 nv3 shi4 先 生 (①Mr. ②主人) 女 士 (Madam、女史、女性に対する一般的な尊称) hai2 zi5 孩 子 (子供) tao3 ya1 讨 厌 (嫌だ) dao3 luan4 捣 乱 (いたずらをする、邪魔をする) mei2 guan1 xi5 没 关 系 (いいえ、大丈夫。) zhen1 真 (本当に、よく感嘆文に使う) yong4 gong1 用 功 (勉強などに頑張る、一所懸命にやる、努力する) nan2 / nv3 男 / 女 xiang4 像。。。(。。。のように) xiang4 。 。 。 zhe4 yang4 de5 像 。 。 。 这 样 的 (この様な。。。) cai2 才 (「只有zhi3 you3。。。才cai2。。。」 副詞、①条件、目的などを限定、強調する、「。。。してこそ、。。。があってこそ」) suan4 算 (。。。と見なす、意味、効力を認める) cai2 suan4 才 算 (。。。あってこそ。。。ことを見なせる、認める) ti4 替 (。。。に。。。、。。。のために、。。。。) zheng1 争 (①あらそう-> ②。。。を取るために頑張る、努力する) mian4 zi5 zheng1 mian4 zi5 面 子 (面子) 争 面 子 (面子を取るために努力する、面子を立ってる) liu2 yang2 = liu2 xue2 留 洋 (旧称) = 留 学 (留学) guo2 wai4 国 外 (海外) xue2 sheng5 学 生 (学生) bo2 shi4 shuo4 shi4 xue2 shi4 博 士 (博士) 硕 士 (修士) 学 士 (学士) zhao3 找 (探す) bai2 。 。 。 白 +動詞 。 。 。(。。。するのが無駄だ) xia4 mian5 hang4 mian5 下 面 (下) 上 面 (上) du3 qian2 赌 钱 (ばくちをする) bu2 jian4 le5 不 见 了 (無くなった) zhi1 dao4 知 道 (知る、分かる) xin1 li3 心 里 (心の中に) xiang3 想 (①思う、考える ②。。。したい) ying2 ying2 qian2 赢 (勝) 赢 钱 (お金を勝つ、儲ける) shu1 shu1 qian2 输 (負ける) 输 钱 (お金を負ける) ji3 ge4 ji3 ge4 qian2 几 个 (いくつか) 几 个 钱 (幾つかのお金) bu4 shao3 bu4 shao3 qian2 不 少 (少なくない、多い) 不 少 钱 (沢山のお金) hai2 hai2 yao4 还 (まだ) 还 要。。。(まだ。。。をする、まだ。。。をしたい) shuo1 de2 guo4 说 得 过 = 说得过去 (理屈が通る、申し開きができる) shuo1 bu2 guo4 qu4 说 不 过 去(理屈が通らない)